Edizione html
il manifesto 2013.09.12 - 14 COMMUNITY
I BAMBINI CI PARLANO
Sulle mamme di Jihed
RUBRICA - Giuseppe Caliceti
RUBRICA - Giuseppe Caliceti
Ieri abbiamo incontrato le mamme di Wissem e di Jihed che ci hanno parlato della loro infanzia e dei paesi in cui sono nate: il Marocco e la Tunisia. Cosa ricordate dell'incontro?
«La mamma di Wissem si chiama Chama, quella di Jihed Karima. Per me sono nomi un po' strani ma bellissimi». «Chama è marocchina, Karima invece è tunisina. Sono due paesi arabi. Sono due paesi molto lontani dall'Italia perchè c'è anche il mare in mzzo». «Io mi ricordo quando Chama ci ha raccontato che ogni ragazza, da loro, quando si sposa, indossa sei vestiti». «Prima di pregare, loro si lavano sempre le mani e tutto il corpo per essere più puliti con Dio. Però il loro Dio non è Gesù ma Allah, un altro Dio».
Ricordate quando un paio di volte io sono dovuto uscire dall'aula? Perché?
«Forse dovevi fare la pipì?». «Ma no, perché loro non volevano che le vedeva senza velo!». «Ah, sì, adesso ricordo: quando Chama si è tolta il velo tu, maestro, sei dovuto uscire perché le donne non possono togliersi il velo davanti a uomini sconosciuti». «Anche quando hanno ballato sei dovuto uscire perché altrimenti non potevano ballare. Mi dispiace, Giuseppe. Così dice la loro religione».
Hanno ballato bene?
«Benissimo».
La musica vi piaceva?
«No». «A me un po' sì e un po' no, perchè aveva dei ritmi strani, degli strumenti strani». «Era la musica della danza del ventre». «Era una musica piena di tamburi, di battiti». «No, non era quella musica, era un'altra». «Io preferisco la discomusic perchè è più ritmata». «A me piace Laura Pausini». «A me quella musica araba mi faceva venire in mente i cammelli, le piramidi». «Era bellissima come musica!»
Come erano le scuole che le mamme di Wisam e di Jihed hanno frequentato da bambine nei loro paesi?
«Erano un po' uguali alle nostre e un po' no, perchè quelli sono degli altri paesi». «Là gli insegnanti potevano e possono picchiare gli alunni con una bacchetta». «Anche molto forte, li possono picchiare». «Mio nonno mi ha detto che tanti anni fa, quando lui era bambini, i maestri e le maestre potevano picchiare i bambini monelli anche qui a scuola». «A scuola le femmine indossano grembiuli bianchi». «I bambini non portano la torta a scuola per festeggiare il compleanno. Anche perché nei loro paesi i bambini non festeggiano i compleanni neppure a casa e questa, secondo me, è una cosa che gli dispiace». «Chi abitava in campagna non andava a scuola».
Dell'incontro cosa vi ha colpito di più?
«Mi ha colpito quando la nostra compagna Teresa si è messa il velo perché un po' mi piaceva ma un po' mi spaventava. Sembrava un po' una strega e un po' una fata». «Quando hanno detto che si mangiava in un unico piattone messo al centro della tavola non perché non hanno i piatti per tutti, ma per stare più uniti, più insieme mentre si mangia. Per me è una cosa bella. Poi si risparmia anche con i piatti da lavare, si fa meno fatica». «A me però non piacerebbe mangiare con le mani». «A me sono piaciuti tantissimo i psmn perché erano buoni».
Tutti ricordano cosa sono i psmn? Me lo spiegate con parole vostre?»
«Sono robe da mangiare». «Sono come delle frittelle di pane». «Sono come una pezzi di gnocco fritto, però senza sale, senza sapore». «A me mi ha colpito che in arabo c'è una parola come psmn che non ha neppure una vocale, invece in italiano non esistono parole senza almeno una vocale». «A me è piaciuto quando Teresa ha provato il vestito col velo e le scarpe arabe. Mi ha colpito perché era bella con quei vestiti, era elegante».
«La mamma di Wissem si chiama Chama, quella di Jihed Karima. Per me sono nomi un po' strani ma bellissimi». «Chama è marocchina, Karima invece è tunisina. Sono due paesi arabi. Sono due paesi molto lontani dall'Italia perchè c'è anche il mare in mzzo». «Io mi ricordo quando Chama ci ha raccontato che ogni ragazza, da loro, quando si sposa, indossa sei vestiti». «Prima di pregare, loro si lavano sempre le mani e tutto il corpo per essere più puliti con Dio. Però il loro Dio non è Gesù ma Allah, un altro Dio».
Ricordate quando un paio di volte io sono dovuto uscire dall'aula? Perché?
«Forse dovevi fare la pipì?». «Ma no, perché loro non volevano che le vedeva senza velo!». «Ah, sì, adesso ricordo: quando Chama si è tolta il velo tu, maestro, sei dovuto uscire perché le donne non possono togliersi il velo davanti a uomini sconosciuti». «Anche quando hanno ballato sei dovuto uscire perché altrimenti non potevano ballare. Mi dispiace, Giuseppe. Così dice la loro religione».
Hanno ballato bene?
«Benissimo».
La musica vi piaceva?
«No». «A me un po' sì e un po' no, perchè aveva dei ritmi strani, degli strumenti strani». «Era la musica della danza del ventre». «Era una musica piena di tamburi, di battiti». «No, non era quella musica, era un'altra». «Io preferisco la discomusic perchè è più ritmata». «A me piace Laura Pausini». «A me quella musica araba mi faceva venire in mente i cammelli, le piramidi». «Era bellissima come musica!»
Come erano le scuole che le mamme di Wisam e di Jihed hanno frequentato da bambine nei loro paesi?
«Erano un po' uguali alle nostre e un po' no, perchè quelli sono degli altri paesi». «Là gli insegnanti potevano e possono picchiare gli alunni con una bacchetta». «Anche molto forte, li possono picchiare». «Mio nonno mi ha detto che tanti anni fa, quando lui era bambini, i maestri e le maestre potevano picchiare i bambini monelli anche qui a scuola». «A scuola le femmine indossano grembiuli bianchi». «I bambini non portano la torta a scuola per festeggiare il compleanno. Anche perché nei loro paesi i bambini non festeggiano i compleanni neppure a casa e questa, secondo me, è una cosa che gli dispiace». «Chi abitava in campagna non andava a scuola».
Dell'incontro cosa vi ha colpito di più?
«Mi ha colpito quando la nostra compagna Teresa si è messa il velo perché un po' mi piaceva ma un po' mi spaventava. Sembrava un po' una strega e un po' una fata». «Quando hanno detto che si mangiava in un unico piattone messo al centro della tavola non perché non hanno i piatti per tutti, ma per stare più uniti, più insieme mentre si mangia. Per me è una cosa bella. Poi si risparmia anche con i piatti da lavare, si fa meno fatica». «A me però non piacerebbe mangiare con le mani». «A me sono piaciuti tantissimo i psmn perché erano buoni».
Tutti ricordano cosa sono i psmn? Me lo spiegate con parole vostre?»
«Sono robe da mangiare». «Sono come delle frittelle di pane». «Sono come una pezzi di gnocco fritto, però senza sale, senza sapore». «A me mi ha colpito che in arabo c'è una parola come psmn che non ha neppure una vocale, invece in italiano non esistono parole senza almeno una vocale». «A me è piaciuto quando Teresa ha provato il vestito col velo e le scarpe arabe. Mi ha colpito perché era bella con quei vestiti, era elegante».
Alias:11 settembre, Ground Zero. La guerra in Afghanistan Ultraoltre: intervista a Massimo Guerrini autore di Murasaki Baby Ultrasuoni: la scena di Manchester Ultrasport Action City, le attrezzature per lo sport nei luoghi pubblici: intervista al prof. Antonio Borgogni
in edicola
sabato 14 settembre
sabato 14 settembre
Le «maschiette»
di Riyad
Ispirate da serie televisive sia locali che americane, alcune studentesse saudite,indipendentemente dal loro orientamento sessuale, adottano uno stile di abbigliamento androgino. E si autodefiniscono «buya» («maschiette»).
In edicola
da martedì 17 settembre
da martedì 17 settembre
VENICEBIENNALE
Dream, and It'll Pass
Viewing the 55th Venice Biennale

IN VENDITA su kindle
XX SECOLO
Atlante storico
di Le Monde
Diplomatique

IN VENDITA NELLO STORE
MANIBLOG
LANAVIGAZIONE
• home • in edicola • attualità
• dossier • multimedia
• eventi • lettere • area abbonati
• abbonamenti • info • privacy
• dossier • multimedia
• eventi • lettere • area abbonati
• abbonamenti • info • privacy
ILSITO
Nicola Bruno
contatti
ILMANIFESTO
direttore responsabile Norma Rangeri
consiglio di amministrazione Benedetto Vecchi (presidente), Matteo Bartocci, Norma Rangeri, Silvana Silvestri, Luana Sanguigni
il nuovo manifesto società coop editrice
redazione amministrazione
00153 Roma via A. Bargoni 8
FAX 06 68719573, TEL. 06 687191
redazione@ilmanifesto.it
amministrazione(at)ilmanifesto.it
redazione amministrazione
00153 Roma via A. Bargoni 8
FAX 06 68719573, TEL. 06 687191
redazione@ilmanifesto.it
amministrazione(at)ilmanifesto.it
redazione di Milano
Via Lario 39 - 20159
02/ 89074385
02/ 89074385
Partita IVA: 12168691009
Codice fiscale: 12168691009
per la pubblicità su questo sito adv(at)mir.it


• 